Los Tucanes de Tijuana on Legacy, Lyrics, and Lasting Love for Their Fans (Interview)

ByLupe LLerenas

August 10, 2025

For more than three decades, Los Tucanes de Tijuana have been the unmistakable voice of norteño music. Blending corridos, romantic ballads, and infectious cumbias into a soundtrack that’s crossed borders and generations.

With countless hits, Grammy nominations, and a global fanbase that spans from Mexico to the United States, the band has become more than just musicians; they’re cultural ambassadors of their hometown and the rich traditions of regional Mexican music.

In this exclusive conversation, we sat down with Los Tucanes de Tijuana during their Baja Beach Fest performance to talk about their journey from local Tijuana stages to international arenas, the stories behind their most iconic songs, and what keeps them inspired after all these years.

From heartfelt reflections on their roots to candid insights about the evolution of the genre, Los Tucanes de Tijuana prove that their music is as timeless as ever. Here’s our full conversation below in Spanish with English translation.

Home Grown Radio: Cómo se sienten en saber que tienen más de tres generaciones allá afuera bailando con todas sus canciones, todos sus éxitos? How does it feel to know you have more than three generations out there dancing to all your songs, all your hits?

Los Tucanes de Tijuana: “Es un gran orgullo, una satisfacción muy padre ver pues a tanta juventud, a tanta tucaniza como le decimos nosotros verdad que ha crecido con nuestra música y tener el el honor de estar aquí el día de hoy de recibir la invitación a este festival que es de fama internacional en artistas de todo el mundo y tener la oportunidad de de hacer historia como eh única agrupación norteña no en este festival el día de hoy la verdad que nos da mucha emoción, mucho gusto y y pues ver a la gente tan feliz ahí este ver a la gente que trae sus monas que se llaman “La Chona” y la verdad que me dio mucha emoción a todos, nos dio mucho cariño ver a tanta gente disfrutar la música en vivo de los Tucanes de Tijuana y creo que es una oportunidad el día de hoy para que pues mucha gente de esas nuevas generaciones que a lo mejor no no conocen a los tucanes y que han escuchado la Chona el Tucanazo entonces creo que es una oportunidad para que le pongan cara a esas a esas canciones verdad que sepan quiénes las quiénes son los que la la cantamos no entonces creo que este tipo de festivales nos permite eso de que la gente conozca a la agrupación.” “It is a great pride, a great satisfaction to see so many young people, so many tucanizas as we call them, who have grown up with our music and to have the honor of being here today to receive the invitation to this festival that is internationally famous with artists from all over the world and to have the opportunity to make history as the only norteño group not at this festival today. The truth is that it gives us a lot of emotion, a lot of pleasure and to see the people so happy there, to see the people who bring their monas that are called “La Chona” and the truth is that it gave me a lot of emotion for all of us, it gave us a lot of affection to see so many people enjoying the live music of Los Tucanes de Tijuana and I think that today is an opportunity for many people of these new generations who maybe don’t know Los Tucanes and who have heard La Chona, El Tucanazo, so I think it is an opportunity for them to put a face to those songs, to know who the ones who are the ones who make the la we sing no then I think that this type of festivals allows us to let people get to know the group.”

Home Grown Radio: También están en su gira “tucanes Time.” ¿Qué significa para ustedes ese frase? Cuando están en el escenario y ven toda la gente bailando, gritando, brindando. ¿Qué significa Tucanes Time? You’re also on your “Tucanes Time” tour. What does that phrase mean to you? When you’re on stage and you see all the people dancing, shouting, and cheering. What does Tucanes Time mean?

Los Tucanes de Tijuana: “Pues el tiempo de tucanes. Ese es el tiempo de tucanear. Es nuestro tiempo, es nuestro momento. Entonces creo que la gente también lo siente así. Es hora de tucanes Time, vamos a tucanear. Y de ahí nació esa esa ese eslogan no de nombrar la gira tucanes Time porque la gente en sus fiestas, siempre que se echaba una cervecita de volada, sacaba celular y decía bueno, es hora de tucanes, tucanes time. Y vamos a poner esta canción y vamos a tucanear entonces creo que es una frase que que nos gustó mucho además hicimos también una serie de corridos que le pusimos corridos Time o sea tiempo de corridos entonces ya vamos en la cuarta temporada estamos haciendo la cuarta temporada estamos en la cuarta temporada estamos viene la cuarta temporada ya vamos este avanzados y a ver hasta dónde llega no entonces creo que tucanes time ha sido bendito Dios desde que empezamos.” “Well, it’s Tucanes Time. That’s the time to tucanear. It’s our time, it’s our moment. So I think people feel that way too. And that’s where that slogan was born, because people at parties, whenever they had a quick beer, they would take out their cell phones and say, “well, it’s time for Tucanes time.” So I think it’s a phrase that we really liked. In addition, we also made a series of corridos that we called ‘Corridos Time,’ so we’re already in the fourth season. We’re making the fourth season, we’re coming to the fourth season, so let’s see how far it goes. I think that Tucanes Time has been a blessing by God since we started.”

Home Grown Radio: ” Acaban de decir Corridos Times, el proceso creativo para ustedes cómo ha cambiado desde que comenzaron, esos chavalos que comenzaron hasta ahorita? And you just mentioned Corridos Times, how has the creative process changed for you guys since you started, those guys who started until now?

Los Tucanes de Tijuana: “Si, más que nada en la tecnología. Yo creo este el proceso viene siendo casi casi el mismo en la cuestión nuestra. Los Tucanes hacen su propias letras, sus propios arreglos, sus propias tonadas. Pero ya obviamente ahorita la tecnología te ayuda mucho porque pues ya es una cuestión digital más avanzada. Hay manera de de producir un mejor disco. La verdad te facilitan el trabajo y obviamente pues el el que sale beneficiado es el público porque sale un mejor producto para todos.” “Yes, mostly in terms of technology. I think the process has been almost the same for us. Los Tucanes write their own lyrics, their own arrangements, their own tunes. But obviously, technology helps a lot now because it’s a more advanced digital process. There are ways to produce a better album. They really make your job easier, and obviously, the audience benefits because it’s a better product for everyone.”

Home Grown Radio: Por último, para ustedes, ¿Cuál es ese legado que quieren dejar ya cuando llegue ese tiempo? Finally, for you, what legacy do you want to leave when that time comes?

Los Tucanes de Tijuana: “Pues el legado siempre va a ser el cariño de la gente, todo el catálogo que hemos hecho durante pues todos los años que Dios nos lo permita, queremos que la gente pues nos recuerde a través de nuestra música, que nos recuerde como como un ejemplo a seguir. Ahora tenemos la oportunidad de que hay muchas nuevas generaciones que se nos acercan a nosotros y nos dicen qué podemos hacer para ser como ustedes, y pues nosotros siempre les decimos, sé auténtico, sé disciplinado, sé tenaz, sé apasionado con la música, porque puedes ser el mejor músico del mundo, pero si no tienes disciplina, si no te entregas al 100 % , si no tomas en serio tu música, pues todo lo demás se cancela. Por que la música es para toda la vida. Entonces el legado que queremos dejar es una buena música, música que la gente se identifique, que la gente se divierta, que la gente baile, que la gente disfrute. “Well, the legacy will always be the love of the people, the entire catalog that we have made during all the years that God allows us, we want people to remember us through our music, to remember us as an example to follow. Now we have the opportunity that there are many new generations that approach us and tell us what we can do to be like you, and well, we always tell them, be authentic, be disciplined, be tenacious, be passionate about music, because you can be the best musician in the world, but if you don’t have discipline, if you don’t give 100%, if you don’t take your music seriously, then everything else is canceled. Because music is for life. So the legacy we want to leave is good music, music that people identify with, that people have fun with, that people dance to, that people enjoy.”